...zehen-e-taskeen magar de na saka, marmar-o-choub ke nakaara khudaon ka wujood...

Friday, April 25, 2014

The new song of revolt.

Shorish-e-barbat-o-nay, The new song of revolt, by Faiz. Barbat literally translates to Lute/Harp)  


Ye haath salaamat hain jab tak, 
Is khoon mein haraarat hai jab tak


Till the life in these hands of ours remains,
Till the warmth in this blood of ours remains, 

Is dil mein sadaaqat hai jab tak,
Is nutq mein taaqat hai jab tak. 

Till honesty in this this heart of ours remains, 
Till the power in this tongue of ours remains.

In tauq-o-salaasil ko hum tum,
Sikhlaaenge shorish-e-barbat-o-nay

To these shackles and chains, you and I,
Will teach the melody of the new song of revolt.

Wo shorish jiske aage zuboon,

Hungaama-e-tabl-e-qaisar-o-kay

The revolt before which are humbled,
The war cries of the mighty Caesars.

Azaad hain apne fikr-o-amal,
Bharpoor khazeena himmat ka

Free are our thoughts and expressions
Full of the treasures of courage.

Ik umr hai apni har saa'at
Imroz hai apna har farda

Our every hour is a life in itself,
Every tomorrow of ours, is today.

Ye shaam-o-sahar ye shams-o-qamar
Ye akhtar-o-kaukab apne hain

This night, this morning, this sun, this moon
The stars in the sky, these all are ours. 

Ye lauh-o-qalam ye tabl-o-alam
Ye maal-o-hasham sab apne hain

This tablet and pen, this drum and flag,
These treasures, are to serve us here.  

No comments:

Post a Comment